trống hốc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Grand ouvert, vide et exposé aux intempéries : Décrit un espace, généralement un bâtiment ou un abri, qui est vide à l'intérieur et dont les ouvertures (portes, fenêtres) laissent librement passer l'air, le vent, donnant une impression de désolation et d'inconfort.
- Extrêmement vide : Peut décrire un contenant ou un espace complètement vide, sans aucun objet à l'intérieur.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Căn nhà bỏ hoang trống hốc, gió lùa qua khe cửa. (La maison abandonnée était grande ouverte, le vent s'engouffrait par les fentes des portes.)
- Cái tủ đã bị lục soát, trống hốc không còn gì. (L'armoire avait été fouillée, elle était complètement vide, il ne restait plus rien.)
- Sau trận bão, mái nhà bị tốc, để lộ ra một gian phòng trống hốc. (Après la tempête, le toit fut arraché, laissant apparaître une pièce grande ouverte aux vents.)
Utilisation avancée
- L'adjectif "trống hốc" évoque souvent plus qu'une simple vacuité ; il suggère un vide qui résonne, qui est exposé et inhospitalier, créant une atmosphère de délaissement ou de pauvreté.
Variantes et mots apparentés
- Trống trơn (adjectif) : Complètement vide, dénué de tout. (Souligne l'absence totale de contenu).
- Trống rỗng (adjectif) : Vide, creux. (Peut être utilisé au sens physique ou abstrait pour décrire un sentiment de vide intérieur).
- Hốc hác (adjectif) : Creux, décharné (souvent pour décrire un visage émacié). Bien que la forme soit proche, le sens est différent.
Synonymes
- Désert : Complètement vide d'occupants ou de contenu.
- Vide : Qui ne contient rien.
- Grand ouvert : Ouvert au point de laisser tout passer.
Expressions idiomatiques
- Trống hốc như nhà mồ : Aussi vide qu'un tombeau — expression forte pour décrire un lieu sinistre et totalement vide.
- Nhà cửa đi vắng hết, cả xóm trống hốc như nhà mồ. (Les maisons étaient toutes désertes, le hameau était aussi vide qu'un tombeau.)
- largement ouvert aux vents.